These are some typical tales told from generation to generation in both Costa Rica and Nicaragua. Bilingual Publication of International Gueguense Books.
Nuestras leyendas en el mundo
Muchas sociedades han
preservado historias folclóricas que son parte del imaginario popular, Costa
Rica y Nicaragua no son la excepción. International Güegüense Books, a través
de su servidor, se ha empeñado en dar a conocer nuestros cuentos populares,
¨Tico Nica Tales¨, para compartirlos en el idioma inglés y español.
Muchas de nuestras
historias locales aparecieron hace más de 300 años. La mayor parte de esas
leyendas transmitidas de generación en generación surgieron como consecuencia
de la conquista española. Dos culturas que se mezclaron para dar origen a esos
relatos misteriosos y hasta tenebrosos, donde los buenos son recompensados por
Dios y los malos sufren las consecuencias.
Algunos de los
cuentos y leyendas en esta obra son: La serpiente emplumada de Asososca, La Mocuana, Leyenda de Turrialba, La novia de Tola, La suegra del
diablo, La Llorona, La flor del olivar, Miskut (Obra Miskita), Bajo
pena de muerte, La Cegua, La gigantona y el enano cabezón, La carreta sin
bueyes, Los Agüizotes, La Carretanagua, El padre sin
cabeza, La perinola, etc.
Por otro lado, esas
historias se dan en un contexto histórico determinado y se basan en hechos como
la ambición de los españoles por llevarse el oro, las luchas y el amor. La
misión de la editorial Internacional GG Books, consiste en
dar conocer la cultura local en la aldea global.
Con más de una docena de publicaciones bilingües, Rolando
Téllez, proyecta nuestros valores culturales al mundo, entre estas
publicaciones, Güegüense en inglés, obras de Rubén Darío, Great Hero Agusto. C.
Sandino, Historia de Nicaragua, Historia de Granada en ambos idiomas, etc.
Estos libros están
disponibles en las principales librerías del país en Managua, Masaya, Granada,
León, Estelí y San José. Como escritor y profesor, Rolando pone su grano de
arena con sus numerosas publicaciones bilingües (blogs) en las páginas de la
red mundial, Internet. Cabe mencionar que su nueva obra bilingüe este año,
Cuentos Tico Nica, ha tenido buena acogida entre los extranjeros y nacionales
de ambos países.
El Autor
My bilingual publications
Traductores de Nicaragua